Graduation Year

Spring 2014

Document Type

Campus Only Senior Thesis

Department

Hispanic Studies

Reader 1

Marina Perez de Mendiola

Reader 2

Cesar Lopez

Terms of Use & License Information

Terms of Use for work posted in Scholarship@Claremont.

Rights Information

© 2014 Hannah E. Moore

Abstract

Esta tesina indaga cuestiones conectadas con el Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis, un texto médico azteca que constituye la primera descripción de la materia médica americana. El marco médico de los azteca se entraña profundamente con la cultura misma, y se basa en la investigación empírica además de fuentes sociales y religiosas. Aspectos de este marco médico—particularmente sus aportes culturales y botánicos—se presentan todavía en la medicina mexicana folk contemporánea. La época pos-conquista en que el Libellus fue producido constituye un ámbito complejo y agitado, un fundamento que demuestro a través del aparato sociopolítico que dirigió la producción académica de aquella época. Sin embargo, demuestro que la integridad y la originalidad de la materia médica azteca ha prevalecido. El primer capítulo abarca el marco folclórico de la salud y la medicina azteca, además de los aspectos teóricos y logísticos de la etiología, el diagnóstico, y la terapéutica. Con esta base, planteo la cuestión sincrética de la conquista y las intersecciones entre la medicina europea y la medicina nahua. Por el segundo capítulo—que aborda temas de la traducción—demarco y problematizo cuestiones de la autoría, la pluralidad, y el mestizaje lingüístico. A través del tercer capítulo, realizo mi propia traducción del Libellus desde el español al ingles para indagar intensivamente cómo se acerca este proceso de traducción. Luego, al resumirlo y analizarlo, junto las cuestiones teóricas de la traducción y la materia médica azteca con mis propias experiencias como traductora contemporánea.

This thesis is restricted to the Claremont Colleges current faculty, students, and staff.

Share

COinS